Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anoioù lec'hioù

Noms de personnes * Anaoioù tud

 

Breizh

Bretagne

Bro hag Eskopti Dreger

Pays-évêché de Trégor

  Plouigno

Plouigneau

 

pajenn bet digoret ar In Mezheven 2006 page ouverte le Ier juin 2006     forum du site Marikavel : Academia Celtica dernière mise à jour 27/02/2019 11:37:58

Définition : commune de la Bretagne historique, en Trégor intérieur; évêché de Tréguier

Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne", département du Finistère; arrondissement de Morlaix; chef-lieu de canton; sur le Tromorgant, le Douron, le dourduff, le Quilliden.

Superficie : 6348 ha.

Population : 4000 'communiants' vers 1780, y compris ceux de Lannéanou; 4798 hab. en 1863; 4982 hab. (dont 699 agglomérés), en 1878; 4430 hab. en 1906; 2858 hab. en 1968; 3337 hab. en 1979; 3608 hab. en 1982; 4154 hab. en 1990; 4138 hab. en 1999;  

Blason; Armoiries; logo : "de sinople à la croix celtique alésée d'or" / "en glazur, e groaz keltiek en aour"

Composition : ???. Décision du Conseil municipal : ??? 

* Éditions Flohic :"La croix celtique rappelle l'évangélisation de la région par les moines venus d'outre-Manche. La couleur verte évoque la terre celte d'Irlande".

Dessin du blason ci-contre : JC Even, sur logiciel Genheral5

Paroisse : l'église est sous le vocable de saint Ignace, évêque de Smirne.

Histoire : Plouigneau est une paroisse primitive bretonne.

* Ogée (vers 1780) : "Cette paroisse existait dès l'an 714, sous l'épiscopat de Martin, sixième évêque de Tréguier".

Patrimoine. Archéologie

seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs

Le bourg Ar bourg
Église saint Ignace Iliz sant Ignas
Camp de Castel Dinam Kamp Kastell Dinan
Tumulus de Cazin Tossen Kazin
Menhir de Creach-Edern Peulven Krec'h-Edern
Milliaire de Kroaz ar Peulven Maen-born mil pas e Kroaz ar Peulven
Chapelle saint Maudez Chapel sant Vode
Chapelle saint Etienne Chapel sant Steven
Chapelle saint Laurent Chapel sant Laorans
Chapelle Notre-Dame de Luzivilly (XVè / XVIè s.) Chapel Itron varia Luzivili
Chapelle saint Nicodème, à Lanleya Chapel sant Nigouden, e Lanlia
Chapelle de Kersech Chapel Kersec'h
Chapelle saint Eloi Chapel sant Elar
Château et Chapelle de Lannidy Kastell ha chapel Lanidi
Château et chapelle saint Nicolas à Bourgerel / Bourouguel  
Château et chapelle Notre-Dame du Mur Kastell ha chapel Itron Varia ar Mur.
Château et chapelle saint Roch à Ancremel / Ancremer  
Château du Touron (ruiné) Kastell Touron (aet en en boull)
Manoir de Kervanon (XVè)  
Manoir de Gouarguen  
Manoir de Kerellou  
Manoir de Quilliden Maner Killiden
Manoir de Trojoa  
Manoir de Trémaëc  
Manoir de Pradalan  
Pont de Keribot (Moyen Age) Pont Keribot (Krenn Amzer)
Lavoir de Kerin Poull-kannan Kerin

Étymologie

* Marteville et Varin (1843) : "Plouigneau tire son nom du saint auquel il est dédié : saint -Ignace se dit en breton Sant-Igneau; d'où Ploué-Igneau, paroisse de Saint-Igneau".

* Bernard Tanguy (1990) : "Parochia lunau, XIe s.; Ploeigneau, v. 1330; Plouigneau, 1427; breton Plouigno.

Outre le territoire de Lannéanou, cette paroisse bretonne primitive ou ploe comprenait initialement la partie de Garlan, au sud du Dourduff. Le patronage de saint Ignace est dû à une attraction paronymique à partir de la forme Igneau. Celle-ci ne représente pas un vieux-breton Iuniau, comme on l'a cru, mais Winniau, nom qui serait aujourd'hui Gwiniau. Associé au mot ploe, cette forme subit une mutation de gw- initial en v-, ce qui eut pour conséquence d'entraîner la disparition de la consonne initiale.

Si on en juge par la latinisation Parochia Iunau dans la troisième Vie de saint Tugdual, le nom du saint éponyme était déjà au XIIe siècle altéré. Ancien patron de l'église du Vieux-Saint-Marc, près de Brest, dite église de Saint Vigneau, en I486, il y fut aussi assimilé à saint Ignace par suite d'une prononciation Sant Igneau, attestée en 1692. Mais en dépit du patronage de saint Ignace, on continua d'invoquer à Plouigneau Sand Igno pour se préserver des orages, du feu et du tonnerre.

Plusieurs personnages ont dû porter ce nom. Si saint Samson rencontra l'un d'eux, surnommé Lux "lumière", en Cornwall, la Vie de saint Paul-Aurélien, écrite en 884, mentionne aussi au nombre des compagnons du saint, Winniavus. Sans doute ce dernier est-il l'éponyme de Plouigneau".

* Éditions Flohic (1998) : "de l'ancien breton ploe, paroisse, et de saint Gwiniau".

* Hervé Abalain (2000) : "Parochia Iunau au XIIè siècle; l'hagionyme est Iniau / Iunau".

*Daniel Delattre (2004) : "Parochia Iunau au XIè ; Ploeigneau au XIVè. Plouigneau signifierait "paroisse de saint Igneau" ou "saint Ignace".

--------------

Observation JC Even : 

Les cellules blanches ont des liens actifs

Personnes connues Tud brudet
Aufrai de Goësbriand

seigneur de Goësbriand; capitaine de cinquante lances sous le règne de Charles VII. Gouverneur des ville et château de Saint-Macaire; lieutenant général en Bazadois.

 
Thomas de Kerveniou (attest. 1371)

Ecuyer de la compagnie de Pierre de Tournemine;

 
Pierre Talhouet

conseiller du duc Jean V

 
Jean Talhouet

évêque de Tréguier en 1502

 
Jean Talhouet

ambassadeur d'Anne de Bretagne à Francfort

 
Ange de GUERNISAC  

Ardamezeg * Armorial

Acigné

(ramage de Vitré)

seigneurs dudit lieu, en Vitré; de la Lande et de la Grézionnaye, en Guichen; vicomtes de Coëtmen, en Tréméven; vicomtes de Tonquédec; seigneurs de Montjean en Anjou; de Fontenay, en Chartres; vicomtes de Loyat; barons de Malestroit; vicomtes de la Bellière, en Pleudihen; de Châteauloger en Saint-Herblon; de Cramou, de Beaumont, de la Couppaye, en Comblessac; de Cottouët; comtes de Combourg; barons de Châteaugiron; d'Amanlis; de Sillé-le-Guillaume, au Maine; de Chollet et de Bécon, en Anjou; barons de La Roche-Jagu, en Ploëzal; comtes de Grandbois, en Landebaëron; seigneurs de Troguindy, en Penvénan; de la Touche-à-la Vache, en Créhen; de Carnavalet, ou Kernévénoy, en Quimper-Guézénnec; de Carnabat, en Plouisy; du Bois-Joli, en Chauvé; de la Motte au Vicomte, en le Rheu; de la Villemario, en Saint-Quay; de Kervenniou et de la Ferté, en Plouigneau; de Keruzec, en Pleumeur-Bodou; de la Villequéno.

"d'hermines à une fasce alezée de gueules chargée de trois fleurs de lys d'or"

"en erminoù, e dreustell divouedet en gwad karget gant teir flourdilizenn en aour"

références et montres de 1426 à 1670

[PPC]

 

       
  Adam de Tourault Ellen      
 

"d'or à la tour crénelée de sable, sommée d'un tourillon de même"

"en aour, e dour kranellet en sabel, leinet gant un tourigan ivez en sabel"

réf. 1427

(PPC)

seigneurs de Kergadiou en Plougasnou; de Ledinec; du Gueun en Plouigeau

"de sable au château d'or"

"en sabel, e c'hastell en aour"

références et montres de 1427 à 1463

(PPC)

     

Vie culturelle et associative Buhez dre ar kultur hag ar gevredadoù
   

Communes du canton de Plouigneau Parrezioù kanton Plouigno
Botsorhel Bodsorc'hel
Guerlesquin Gwirliskin
Lannéanou Laneanou
Plouégat-Moysan Plegad-Moisan
Plougonven Plougonven
Plouigneau Plouigno
Le Ponthou Ar Pontoù

Communes limitrophes de Plouigneau Parrezioù tro war dro Plouigno
Lanmeur Lanneur Botsorhel Bodsorc'hel Le Ponthou Ar Pontoù Plouégat-Guerrand Plegad-Gweran Plestin-les-Grèves Plistin Plougonven Lannéanou Lanneanoù Garlan Ploujean

Sources

* A. MARTEVILLE et P. VARIN : continuateurs et correcteurs d'Ogée. 1843.

* Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878.

* Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970.

* Roparz HEMON : Dictionnaire français-breton. Nouvelle édition. Al Liamm. Brest. 1978.

* Petit Larousse illustré. 1979.

* Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. 

* Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000.

* Michel FROGER et Michel PRESSENSE : Armorial des communes du Finistère. Froger S.A. 2001.

* Daniel DELATTRE : Le Finistère. Les 283 communes. Éditions Delattre. 2004.

Liens électroniques des sites Internet traitant de Plouigneau / Plouigno :

* lien communal :  

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés pat J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

Retour en tête de page *** En dro d'ar penn kentan ar bajenn