Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
Breizh Bretagne |
blason ou logo en attente | Trégor Bro Dreger |
Pont-Melvez |
pajenn bet digoret e miz mae 2004 | page ouverte en mai 2004 | * forum du site Marikavel : Academia Celtica | dernière mise à jour 10/04/2019 08:47:40 |
Définition
: commune de la Bretagne historique, en Bro-Dreger /
Trégor; évêché d Tréguier. Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne", département des Côtes d'Armor, arrondissement de Guingamp, canton de Bourbriac; sur le cours supérieur près des sources du Léguer. Superficie : 2298 ha. Population : 900 'communiants' vers 1780; 1488 hab. vers 1860; 1701 hab. en 1878; 1729 hab. en 1881; 1788 hab. en 1890; 948 hab. en 1970; 754 hab. en 1978/1985; 666 hab. en 1982; 636 hab. en 1990; 631 hab. en 1999; |
Histoire : Démembrement probable de l'entité ancienne de Minihy-Briac / Bourbriac. Commanderie des Templiers, transférée en 1312 aux Hospitaliers de Saint-Jean-de-Jérusalem. ******* * Adolphe Johanne (1878), évoque : "Beaux frênes du cimetière". * J. Rigaud (1890) : "Une des curiosités de Pont-Melvez est la ceinture de frênes qui entourent le cimetière; plusieurs sont d'une grosseur remarquable". (1) ---------------------- Maires de Pont-Melvez, MMrs : LE MEUR; Julien ALLAIN; Jacques ALLAIN; GUEGAN; FERCOQ; LE BRIS; ROMAND; L. PRIGENT; SALAUN; J-M PRIGENT; ---------------------- * Commentaire JC E : (1) : "Ha bon !? En 2004, je n'en n'ai pas vus; ni mes appareils à photos non plus ! " |
Paroisse
: église sous le vocable de saint Jean-Baptiste * Ogée (vers 1780) : "La cure est présentée par le commandeur du Paraclet, ordre de Malte, seigneur de l'endroit, où il possède la commanderie de la Feuillée, avec haute-justice, qui s'exerce à Callac". * J. Rigaud (1890), dit que la chapelle de la Commanderie était : "sous le vocable de saint Jean l'Évangéliste, comme l'étaient toutes les églises de cet ordre célèbre". * Régis de Saint-Jouan (1990), Bernard Tanguy (1992), et Éditions Flohic (1998), disent qu'il s'agit de saint Jean-Baptiste ! |
Blason; logo : |
Archéologie.
Patrimoine seules les pages ouvertes ont des liens actifs
|
Étymologie : * Ogée (vers 1780 ) : Pommelvez. * Régis de Saint-Jouan (1990) : "ospital de Pomelveu, 1420" * Bernard Tanguy (1992) : "Penmaelvas, 1182; Pons Melveyus, fin XIVè; Pomelveu, 1420; Pont Melveu, 1427; Pontmelveu, Pontmelve, 1433; Pontmelve, 1461, 1496; Pont Melveu, 1513; Pont Melve, 1581; breton : Pont-Melve". "Le nom de Pont-Melvez figure dès 1182 dans une charte énumérant les possessions des Templiers en bretagne. Noté Penmaelvas, il présente sans doute, comme nombre d'autres noms de lieux de ce document apocryphe, une transcription fautive. Même si les éléments pen et maelvas ont des correspondants dans le breton penn "tête, bout" et l'anthroponyme Maelvas, à l'origine de Lanalvas, village de Saint-Vougay (Fin.), noté Lanmalvas en 1444, il semble, eu égard aux graphies postérieures, que le toponyme soit un composé formé du breton pont "pont", en l'occurrence celui qui enjambe le Léguer et où passent les grands chemins de Bourbriac à Callac et de Guingamp à Rostrenen, et d'un nom d'homme Melveu attesté notamment à Goudelin en 1202 (du vieux-breton mael "chef" et biu "vif")". * Éditions Flohic (1998) : "de pont et de Melveu, nom d'homme attesté en 1202". * Hervé Abalain (2000) : "Penmaelvas, 1182; Pont Melveyus, XIVè siècle; Pont (sur le Léguer + anthroponyme Maelvas". ***** Commentaire JC Even : |
Personnes connues | Tud brudet |
Abbé Julien LE BIVIC, curé constitutionnel, fusillé par les Chouans le 20 février 1796. | An Tad Juluan AR BIVIG, person touet d'ar Republik, lazhet a-daollioù fuzuilh gant ar Chouanted, d'an 20t a viz C'hwevrer 1796 |
Vie associative | Buhez dre ar gevredadoù |
Communes du canton de Bourbriac | Parezioù kanton Boulvriag | |
Bourbriac | Boulvriag | |
Kérien | Kerien-Boulvriag | |
Magoar | Magor | |
Plésidy | Plijidi | |
Pont-Melvez | Pont-Melvez | |
Saint-Adrien | Sant Drian | |
Senven-Léhart | Senon |
Communes limitrophes de Pont-Melvez | Parrezioù tro war dro Pont-Melvez |
Gurunhuel | Bourbriac | Maël-Pestivien | Bulat-Pestivien | Plougonver |
Sources : - OGEE : Dictionnaire de Bretagne; vers 1780. - MARTEVILLE et VARIN (continuateurs d'Ogée), 1843. * Anonyme : Dictionnaire des communes des Côtes du Nord. vers 1860. - Adolphe JOANNE : Département des Côtes du Nord. Hachette. 1878. - J. RIGAUD : Géographie historique des Cotes du Nord; 1890 - Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970. - Michel de la TORRE : Guide de l'art et de la nature. Côtes-du-Nord. Berger-Levrault éditeur. 1978. - Michel de la TORRE : Guide de l'art et de la nature. Côtes-du-Nord. Nathan. 1985. - M. DUMONTIER; N. VILLEROUX; G. BERNAGE; T. BARREAU : Sur les pas des Templiers en Bretagne, Normandie, Pays de Loire. Copernic. Éditions Henri Verdier. 1986. - Régis de SAINT-JOUAN : Dictionnaire des communes . Département des Côtes d'Armor. Éléments d'histoire et d'archéologie. Conseil Général des Côtes d'Armor. Saint-Brieuc. 1990. - Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses des Côtes-d'Armor. 1992 - Éditions LE FLOHIC : Le patrimoine des communes des Côtes-d'Armor. 1998. - Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000. * Daniel DELATTRE : Les Côtes d'Armor. les 372 communes. Éditions Delattre. 2004 |
Liens électroniques des autres sites traitant de Pont-Melvez : * lien communal : * forum du site Marikavel : Academia Celtica * Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente : http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5. * Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3 hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup go fast, my little friend, I love you very much |