Cymru - Wales Bro Gembre |
blason ou logo en attente |
Monmouthshire Bro-Venoe |
Usk - Wysg
Burrium
page ouverte le
à partir du 04.05.2004 |
forum de discussion
* forum du site Marikavel : Academia Celtica |
dernière mise à jour 30/01/2009 13:23:34 |
Définition : Pays de Galles; comté de Monmouthshire; camp romain Burrium. |
Extrait de la carte Ordnance Survey : Map of Roman Britain. |
Histoire : - siège d'un monastère bénédictin. |
Extrait de Williams Rees, et colorisé par JC Even : Le comté de Monmouthshire, au moment de l'acte d'Union de 1536 |
Étymologie :
A. BURRIUM, * Rivet & Smith : - Ptolémée, II,3,12 : Boullaion ( = BULLAEUM), ville des Silures; variante Boulleon ( = BULLEUM), Boulaion ( = BULAEUM); - Itinéraire d'Antonin, 4845 (Iter XII) : BURRIO; - Itinéraire d'Antonin, 4851 (Iter XIII) : BURRIO. DERIVATION. Jackson in Britannia, I (1970), 69, explains the name as a derivactive of *burro- 'stout, study, big' (Welsh bwr), probably from a personal name *Burros, which is known in Gaulish, with the common *-io- derivational suffix. Hence 'place of *Burros'. Compare nearby BLESTIUM formed in the same way. Holder I. 642 lists many Burrus and Burra names from many parts of the Continent. However, at I. 631 Holder refers British BURRIUM to Bullaion, that is, taking Ptolemy's form as the prime one, and indeed he lists many persons and small places with -ll- (Bullius, etc.). It may be that -ll- did exist as a spoken variant of -rr-; r and l are very liable to interchange in many languages, and in early Latin such a variation as that which produced tellus / terra is suggestive. IDENTIFICATION. The Roman fort at Usk, Monmouthshire (SO 3700). ----------------- Signification discutée. Une proposition à partir d'un nom de personne *Burros-, pour signifier : "une fortification sous le commandement de *Burros". La difficulté d'interprétation repose sur le transfert des double-consonne LL > RR. ---------------- * USK : * Eilert Ekwall : Uisc, Uyic, Huisc c 1150 LL; Wysc 13 Mab.; (on) Wylisce Axa 1050 ASC (D); Huscha DB; Uske 1205 Lay. Ce nom est un dérivé de celui de la rivière Isca, aujourd'hui la Wye, près de laquelle se trouvent le fort et l'agglomération d'Usk / Wysg. * A.D Mills : (Brynbuga). Mon. Uscha 1100, Uisc 1150. 'Place on the) River Usk. The Celtic river name may mean 'abounding in fish' or alternatively simply 'water'. The Welsh name means 'Buga's Hill' (Welsh bryn). |
Sources :
* I.A RICHMOND : Roman Britain. * Eilert EKWALL : The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names. Clarendon Press. fourth edition, 1980. * Willian REES : An historical atlas of Wales. Faber & Faber Ltd. 1951. Edition 1972. * Ordnance Survey : Map of Roman Britain. * ALF RIVET & Colin SMITH : The Place-Names of Roman Britain. Batsford Ltd. London. 1979. * Peter SALWAY : Roman Britain. Oxford University Press.1981-1984. * A.D MILLS : Oxford Dictionary of British Place-Names. Oxford University Press. 1991 - 2003. |
forum de discussion
* forum du site Marikavel : Academia Celtica hast buan, ma mignonig vas vite, mon petit ami go fast, my little friend |