Noms de lieux | Noms de personnes |
Cymru - Wales Bro-Gembre |
|
Mynwy - Monmouthshire Kontelezh Menoe |
Monmouth / Mynwy / Trefynwy
Blestium
page ouverte en 2003 | forum de discussion
* forum du site Marikavel : Academia Celtica |
dernière mise à jour 05/12/2008 13:16:33 |
Définition : Superficie : Population : 5000 hab. en 1863; 5780 hab. vers 1960; 6680 hab. en 1976; |
|
Blason : "d'azur à 3 chevrons d'or, une fasce de gueules brochant le tout". |
|
Généralités :
*******
*****
*****
***** |
Histoire. Le territoire dans lequel est situé le confluent de la Wye et de la Menoe était sous le contrôle de la tribu bretonne des Silures. Il a été intégré à la zone romaine dès la défaite des Silures, commandés par Caratacus / Karadeg après les années 50 après JC.
*** Monmouth est tombée sous contrôle normand, ***
|
Une discussion d'identification a existé à propos de BLESTIUM, comme l'indique la carte ci-dessous, établie par Robert Morden, (au XVIIè siècle ?), qui semble placer BLESTIUM au confluent de la rivière Munno et de la rivière Olcon, à 20 km environ en amont de celui de Monmouth. Pour obtenir un agrandissement localisé de BLESTIUM, selon Robert Morden, veuillez cliquer au milieu de la carte ci-dessus. Pour revenir à la présente page, utilisez votre navigateur : page précédente. |
Étymologie : A. Blestium : * ALF Rivet & Colin Smith : SOURCE : - Itinéraire d'Antonin (Iter XIII) : BLESTIO. Dérivé probable d'un nom de personne Blestus" (avec comparatifs épigraphiques en (G)Bretagne et en Léon espagnol). DERIVATION : Jackson in Britannia, I (1970), 69, indicates a probable origin in the personal name Blestus, known in Gaulish, which with *-io- derivational suffix might indicate 'Blestus's place'; but he calls this 'highly speculative'. It may help to know that the personal name is recorded in Britain : RIB 1254 is the tomstone os Blescius Diovicus at Risingham. In CIL II.5087 there is mention of T. Blestus (ou Blestius) at Leon (Leon, Spain). IDENTIFICATION : The Roman settlement or fort at Monmouth". --------------- Dérivé probable d'un nom de personne Blestus" (avec comparatifs épigraphiques en (G)Bretagne et en Léon espagnol). --------------- B. Trefynwy : du gallois *tref- = ville, village, et *Mynwy, nom de la rivière Monnow, avec mutation de l'initiale M > F (=V). -------------- C. Monmouth : (Eilert Ekwall) : "Munuwi muda, 11 ERN; Monemude, DB; Munemuta, 1191, Gir. "The mouth of the river Monnow". Monmouth is at the confluence of the Monnow with the Wye. The place is called Aper Mynuy 'the mouth of the Monnow', Castell Mingui, Castellum de Mingui 'the castel on the Monnow' c. 1150 LL. Monmouth may be a translation of early Welsh Aper Mynuy". |
Personnes connues | Tud brudet |
Geoffroy of Monmouth | Jaffrez Menoe |
William Fitz Osborn, comte d'Hereford | Gwilh Mab Osborn, kont Hereford |
Henry V, roi d'Angleterre | Herri V, roue Bro-Saoz |
Sources : * Robert MORDEN : (Map of) Herefordshire. XVIè siècle ? * M.N BOUILLET : Dictionnaire universel d'histoire et de géographie. Hachette. Paris. 1863. * Eilert EKWALL : The Concise Oxford Dictionary of English Place-names. Clarendon Press. Oxford. 1936 ... 1980. * Gavin GIBBONS : The Welsh Border, from the Wirral to the Wye. Geographia Ltd. (vers 1960 ?). * Henry LEWIS : Welsh Dictionary. Collins-Spurrell. London & Glasgow. 1960. * John BARTHOLOMEW & Son Ltd : Half Inch Map series. N° 13 : Wye Valley. Edinburgh. 1973. * Elwyn DAVIES : Rhestr o Enwau Lleoedd / A gazetteer of Welsh Place-names. Gwasg Prifysgol Cymru / Univeristy of Wales Press. Caerdydd / Cardiff. 1975. * Wales Tourist Board : South Wales.1976. * A.L.F RIVET & C. SMITH : The Place-names of Roman Britain. Batsford Ltd. London. 1982. - envois de : |
Liens électroniques des sites Internet traitant de Monmouth / Blestium : - Site municipal officiel : - Autres sites privés : forum de discussion* forum du site Marikavel : Academia Celtica * Blason de Monmouth : redessiné par JC Even sur logiciel Geneheral 5. hast buan, ma mignonig vas vite, mon petit ami go fast, my little friend |
Retour en tête de page / En dro d'ar penn ar bajenn / back to the top