| Noms de lieux | Noms de personnes | 
|   Scotland Bro Skoz | blason ou logo en attente |   Dumfriesesshire Bro-Dumnon | 
Birrens
Blatobulgium
| page ouverte en 2002 |  | forum de discussion * forum du site Marikavel : Academia Celtica | dernière mise à jour 03/12/2008 13:49:34 | 

| Définition : commune d'Écosse; en Dumfriesseshire. Ancienne station romaine : BLATOBULGIUM. | 
 | 
 
| 
 
 Extrait de la carte Ordnance Survey : Map of Roman Britain. | 
 
| Histoire : Blatobulgium se trouve sur le territoire de la tribu bretonne des Dumnonii. | 
 
| Armoiries; blason : | 
 | 
 
| Patrimoine. Archéologie : seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs | 
 
| Étymologie : A. BLATOBULGIUM : * Rivet & Smith, p 268 : SOURCE : Itinéraire d'Antonin, 4671 : BLATOBULGIO. DERIVATION : "Jackson explains this in Britannia, I (1970), 69, with further details in a note in A.S Robertson, Birens (Blatobulgium) (Edinburgh, 1975), 3-4. The British name was *Blatobolgion. The first element was *blato- 'bloom, blossom' (Welsh blawd, Irish blath; cognate with Latin flos, English bloom), or *blato- from earlier *mlâto-' flour' (Welsh blawd; cognate with Latin molo and English meal).The second was *bolgo- 'bag, bulge', etc., cf. Gaulish *bulga (cognate with English belly), on which see further BELGAE. The sense of the name is thus 'flowery hillock' or 'flowery hollow'; but better, Jackson thinks, is 'flour-sack', given as a sort of nickname, for there were three large granaries at the fort; if this is right, it provides an admirable illustration of how archaeology gives precision to place-name studies. Among very few comparable names abroad is Blatomagus 'flowery field' > Blond (Haute-Vienne, France), which is Blatomago and Blatomo on Merovingian coins : Dottin LG 74. Rhys (1904), 283 draws attention to Blebo near St Andrews (Fife, Scotland), earlier Blabo < Blabolg < Blathbolg, identical with the present name. IDENTIFICATION. The Roman fort at Birrens, Dumfriesshire (NY 2175). Le sens en serait : " le camp des fleurs", ceci désignant peut-être des prairies ou des vergers. ------------------------------- B. BIRRENS : * JCE : peut-être à rattacher à une racine celtique *birr = ruisseau (cf. situation de ce camp près d'un cours d'eau), ou d'une racine anglo-saxonne *burh = camp, forteresse (cf. Bistall, Birstwith) | 
 
| Sources : * Eilert EKWALL : The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names. Clarendon Press. 1980. * Ordnance Survey : Map of Roman Britain. Southampton. 1956. * ALF RIVET & Colin SMITH : The Place-Names of Roman Britain. Batsford Ltd. London. 1979. * A.D MILLS : Oxford Dictionary of Brirish Place-Names. Oxford University Press. 1981-2003. | 
 
| Liens électroniques des sites Internet traitant de Birrens / Blatobulgium : * lien communal :forum de discussion * forum du site Marikavel : Academia Celtica hast buan, ma mignonig  go fast, my little friend | 
