Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
Breizh Bretagne |
|
Poullaouen Poulaouen |
pajenn bet digoret an 09.10.2006 | page ouverte le 09.10.2006 | * forum du site Marikavel : Academia Celtica | dernière mise à jour 04/06/2021 19:18:28 |
Définition : commune
de la Bretagne historique, en Poher, évêché de
Cornouaille. Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne", département du Finistère; arrondissement de Châteaulin, canton de Carhaix-Plouguer. Superficie : 7136 ha. Population : 3600 'communiants' vers 1780, y compris ceux de Saint-Tudec; 3544 hab. en 1863; 3176 hab. en 1878; 3468 hab. en 1906; 2075 hab. en 1968; 1731 hab. en 1982; 1498 hab. en 1999; |
Blason; Armoiries : * D. Delattre : "d'hermine chevronné de gueules" |
|
Paroisse : l'église est sous le vocable de saint Pierre et saint Paul. |
Histoire : Poullalouen fait successivement partie de la cité gauloise des Osismi, puis du pagus britto-armoricain de Cornouaille, le plou d'origine englobant alors les actuelles communes : Poullaouen, Cléden-Poher, Kergloff, Plounévézel (?), Carnoët. * Daniel Delattre (2004) : Seigneurie puis marquisat au XIIè siècle. La ville fut ravagée lors de la révolte des Bonnets Rouges.... |
Patrimoine.
Archéologie : seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
Étymologie : * Ogée (vers 1780) : Poullaouen. * Dauzat & Rostaing (1963-1978) : "peut-être du breton laouen, pluriel, poux" * Bernard Tanguy (1990) : "Ploelouen, vers 1330; Ploelouan, 1349; Ploelouguen, 1368; Ploe Louan, XIVè s.; Ploelouen, 1496, 1535; Poulaven, 1591; Poullaouen, 1677; en breton : Poullowen. Paroisse bretonne primitive ou ploe - terme devenu poul par métathèse - Poullaouen comprenait originellement les territoires de Cléden-Poher et de Kergloff. Elle a pour éponyme saint Louan, hagionyme breton attesté par Saint-Léon, noté Saint Louan en 1505, nom de village de Riantec (Morbihan), et par Kerlouan (cf. ce nom), paroisse du Léon. A ce nom correspond au pays de Galles, celui de saint Llywan". * Erwan Valerie (1995) : "Ploelouen, c. 1330; Ploelonguen, 1368; Ploelouan, Plebe Louan, 1330; Ploelouguen, 1368; Ploelouen, 1480; Ploebouen, 1516; Ploelouen, 1536; Ploelauen, 1574; Poulaven, 1591; Pouliouen, 1630; Pleulouan, 1636; Poullouen, 1654" * Hervé Abalain (2000) : "ancien plou-, Ploelouen vers 1330, Plebs Louani : 'paroisse de Louan', cf. Kerlouan" * Daniel Delattre (2004) : "Ploelouen / Ploe Louan au XIVè. Poulaven en 1591. Poullaouen semble venir du breton ploe, paroisse, et de saint Louan". * Philippe le Borgne (membre du groupe Facebook Archéologie en Bretagne). 28 mai 2021, à 16h03 : "La paroisse de Plouguer est celle de la Ville, celle de Plouénez c'est celle de la montagne, Poullaouen c'est celle des bois, Plouyé c'est celle des rivières et ses marais.... Rien à voir avec une sainte inconnue sainte Hian, Ia ou Ié. Ploie (en 1289), Ploye (en 1311) et Plouye (en 1599). YER terme hérité probablement de l'ancien toponyme pré-celtique Atura qui désigne l'eau, plusieurs rivières portent ce nom en France dont l'Yerre affluent de la Seine. |
Les cellules blanches ont des liens actifs
Personnes connues | Tud brudet |
Famille
de Kergorlay
d'or vairé de gueules |
Familh Kergorlay |
Famille
de Ploeuc seigneurs de Timeur |
|
Charles
de Percin de Montgaillard seigneur de Timeur |
|
Mr le comte de Blossac | |
Georges-Frédéric-Ferdinand
BROLEMAN Giromagne, 10.09.1747 / Poullaouen, 18.08.1791 Maire de Poullaouen en 1791 |
|
François
BLAVON-DUCHENNE Rennes, 17.11.1757 / Poullaouen, 31.01.1816 Ingénieur des Mines. Successeur de BROLEMAN en 1791 |
|
Mathurin
PILLAS ? / Poullaouen, 13 Fructidor an VI Maire de Poullaouen en 1792 |
|
Simon-Casimir
PROUX Poullaouen, 10.03.1779 / ? 26.02.1818 Maire de Poullaouen de 1810 à 1818 |
|
Prosper
PROUX Ecrivain Poullaouen, 1813-1873 |
Prosper
PROUX Skrivagner Poullaouen, 1813-1873 |
François-Charles
BLAQUE-BELAIR Banquier. Copropriétaire des mines de Poullaouen. Député du Finistère ? 1781 / Paris, 20.04.1860 |
|
Auguste-Chrétien
JUNKER Ingénieur des Mines. Directeur des mines de Poullaouen Maire de Poullaouen ( 1830 ?) Wissembourg, Bas-Rhin, 1791 / Paris, 04.01.1865 |
|
Armorial | Ardamezeg |
Vie culturelle et associative | Buhez dre ar kultur hag ar gevredadoù |
Jumelage Poullaouen - Brixton | Poullaouen kevelled gant Brixton |
Communes limitrophes de Poullaouen | Parrezioù tro war dro Poullaouenn |
Plouyé | Locmaria-Berrien | Scrignac | Plourac'h | Carnoët | Plounévézel | Kergloff |
Sources : * OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne, dédié à la Nation bretonne; vers 1780. * A. MARTEVILLE et P. VARIN : continuateurs et correcteurs d'Ogée. 1843. * M.N BOUILLET : Dictionnaire universel d'histoire et de géographie. Hachette & Fils. 1863. * Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878. * Albert DAUZAT et Charles ROSTAING : Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France. Librairie Guénégaud. 1963. Edition 1978. * René COUFFON et Alfred LE BARS : Nouveau répertoire des églises et chapelles. Diocèse de Quimper et de Léon. 1959. réédition Conseil général du Finistère. 1988. * Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970. * Patrick GALLIOU : L'Armorique romaine. Les Bibliophiles de Bretagne. Braspars. 1984. * Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. * Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000. * Daniel DELATTRE : Le Finistère. Les 283 communes. Éditions Delattre. 2004. |
Liens électroniques des sites
Internet traitant de Poullaouen / Poulaouen : * lien communal : Mairie Tel : 02.98.93.50.76 Site Internet : http://poullaouen.levillage.org Autres sites : * forum du site Marikavel : Academia Celtica * Centre généalogique du Poher : http://cgh.poher.free.fr * http://www.infobretagne.com/poullaouen.htm * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * pour le blason de Poullaouen : composition JC Even sur logiciel Genhéral5. ----------- Remerciements particuliers à : Mme Andrée LE GUILLOU; Mr Daniel JACQUEL; hast buan, ma mignonig vas vite, mon petit ami go fast, my little friend |
Retour en tête de page *** En dro d'ar penn kentan ar bajenn