Noms de lieux | Noms de personnes |
England Bro-Saoz |
blason ou logo en attente |
Northumberland *** |
Chesters
Cilurnum
page ouverte le 01 juillet 2004 | forum de discussion
* forum du site Marikavel : Academia Celtica |
dernière modification de la page : 23/04/2009 14:09:08 |
Définition : commune d'Angleterre; comté de Northumberland;. Ancienne forteresse CILURNUM du Mur d'Hadrien. |
Extrait de la carte Ordnance Survey : Map of Roman Britain. |
Extrait de la carte Ordnance Survey : Hadrian's Wall. |
Histoire :
Forteresse romaine du Mur d'Hadrien, côté centre-est, entre Onnum / Halton et Brocolitia / Carrawburgh, sur la North Tyne. Elle a reçu en garnison au IIIè siècle la Ala II Asturum ( = Deuxième aile de cavalerie asturienne) (RIB 1463-65, 1480) |
Étymologie :
* Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain, p 308 : - Ravenna, 107-26 : CELUNNO; variante CELUMNO. - Notitia Dignitatum, XL38 : Praefectus alae secundae Asturum, CILURNO. DERIVATION. Williams explains the name by citing Irish cilorn, Old Welsh cilurnn, Welsh celwrn 'bucket, pail', in older usage more of a cauldron able to hold four gallons. See Holder I. 1015 and Pokorny 555; the British word was presumably *cilurno-. The name seems to refer to a natural feature, a 'cauldron pool' of the North Tyne river or 'a large deep natural pool known as "The Inglepool"' (R&C) near the fort, this name having been transferred to the fort. It has been held that the name survives in nearby Chollerford, Chollerton, but there are no Anglo-Saxon forms to help us, and Ekwall has other explanations which seem more satisfactory. IDENTIFICATION. The Roman fort at Chesters, Northumberland (NY 9170), beside the
North Tyne, whose third-century garrison was the Ala II Asturium (RIB 1463-65, 1480). Explication : à partit d'une racine celtique *cilurno-, que l'on retrouve en irlandais : cilorn, en Vieux-gallois cilurn, en gallois celwrn, en breton kelorn. dont la signification est "seau, baquet", et qui désignerait ici une " étendue d'eau située dans une dépression naturelle large ou profonde". ****** * Eilert Ekwall, (Ed.1936-1980), Oxford Dictionary of English Place-Names : - Scytlescester, 1104-8 SD; OE ceaster 'fort'. Scytles- may be the gen. of a pers. n. *Scyttel, but the scyttels found in Shuttleworth is more likely. The old fort may have been used as an enclosure for animals". ****** |
Sources : * Ordnance Survey : 1 - Roman Britain. 2 - Hadrian's Wall. Two inches to one mile. 1964. * Eilert EKWALL : The Concise Oxford Dictionary of English Place-names. * A.L.F RIVET & C. SMITH : The Place-Names of Roman Britain. Batsford Ltd. London. 1979-1982 Envois de : |
Liens électroniques des sites Internet traitant de Chesters / Cilurnum : * lien communal : * forum du site Marikavel : http://academia-celtica.niceboard.com/ http://www.roman-britain.org/places/cilurnum.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Chesters http://www.unrv.com/forum/index.php?showtopic=13&mode=threaded http://www.planetware.com/hadrians-wall/walwick-chesters-roman-fort-cilurnum-eng-nu-ch.htm http://www.aboutscotland.com/hadrian/chesters.html hast buan, ma mignonig vas vite, mon petit ami go fast, my little friend |